close

從那東方山頂
升起皎潔月亮
未嫁少女的面容
時時浮現我心上
From the eastern peak
Rises the clear white moon;
The face of the unborn mother
Turns and turns my mind.
心頭影事幻重重,化作佳人絕代容,
恰似東山山上月,輕輕走出最高峰。
注:此言倩影之來心上,如明月之出東山
shar phyogs ri bo’i rtse nas
dkar gsal zla ba shar byung
ma skyes a ma’i zhal ras
yid la ‘khor ‘khor byas byung
(藏文)

ma skyes a ma’是倉央嘉措的情人。

倉央嘉措情歌,日波益西演唱(哈不是我唱的雖然我也叫益西)

在拉薩有一間餐廳叫ma skyes a ma’傳說是倉央嘉措會情人的地方。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 IAMCC66 的頭像
    IAMCC66

    西西禁獵區

    IAMCC66 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()